El 14 de noviembre se llevó a cabo la presentación de “El Principito” en idioma bribri. Para la actividad se contó con la participación de diferentes personas indígenas de la región quienes aportaron interpretando párrafos de esa obra en idiomas indígenas como el kakchikel, tarahumara, quechua, mapuzungun, guraní, para finalmente presentarse en el idioma en mención.
Para esta ocasión se contó con la participación de Pablo González de la Fundación Justicia y Género en la moderación, así como con la intervención de Jean-Marc Probst de la Fundación “El Principito” en Suiza.
En la actividad participaron Lesly Cumes, maya kaqchikel de Guatemala; Daisy Villagómez, quechua de Bolivia; Jimena Montecinos, mapuzungun de Chile; Tina Libertad, guaraní de Paraguay; Moisés Fernández, bribri de Costa Rica; y de Franklin Morales traductor de la obra en idioma bribri.
La actividad fue impulsada por la Fundación Justicia y Género en conjunto con la Fundación “El Principito” en Suiza y la organización ADITIK.
La sesión fue transmitida en Facebook Live y contó con 755 reproducciones. Para ver la actividad ingresar en el siguiente enlace: https://cutt.ly/7g4EHqb
